-
1 сылнештарен шогаш
...Тошто марий шке илышыжым йомакыште тыге сылнештарен шоген. К. Четкарёв....Древний мариец свою жизнь украшал в сказке так.
Составной глагол. Основное слово:
сылнештараш -
2 сылнештараш
Г. сӹлнештӓ́рӓш -ем1. украшать, украсить, придавать (придать) кому-чему-л. красивый вид, делать (сделать) красивее, наряднее, живописнее, приятнее. Шовыч чурийжылан келшыше, самырык ватын тӱсшым утларак сылнештара. А. Березин. Платок ей к лицу, ещё больше украшает молодую женщину. Йӧратыме ӱдырамаш илышым сылнештара. В. Иванов. Любимая женщина украшает жизнь. Ср. сӧрастараш.2. обогащать, обогатить; делать (сделать) более содержательным, художественным и т.д. Андрей Петрович шке урокшым сылнештараш тӧча гынат, тудат кызытсе илышым тӱкен ок туныкто. А. Эрыкан. Андрей Петрович хоть и пытается сделать более содержательным свой урок, но и он учит, не затрагивая современной жизни. В. Сапаев калыкмутымат моштен кучылтеш, а тидыже поэмым сылнештараш полша. М. Казаков. В. Сапаев умело использует пословицы, а это помогает сделать поэму более художественной.// Сылнештарен шогаш украшать (постоянно)....Тошто марий шке илышыжым йомакыште тыге сылнештарен шоген. К. Четкарёв....Древний мариец свою жизнь украшал в сказке так. Сылнештарен шындаш украсить (довести до конца). Индеш нийым налешат, (йыдалын) тӱржым кружева гай сылнештарен шында... К. Васин. Берёт девять лык и края лаптей украсит, как кружевами.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сылнештараш
-
3 сылнештараш
сылнештарашГ.: сӹлнештӓрӓш-ем1. украшать, украсить, придавать (придать) кому-чему-л. красивый вид, делать (сделать) красивее, наряднее, живописнее, приятнееШовыч чурийжылан келшыше, самырык ватын тӱсшым утларак сылнештара. А. Березин. Платок ей к лицу, ещё больше украшает молодую женщину.
Йӧратыме ӱдырамаш илышым сылнештара. В. Иванов. Любимая женщина украшает жизнь.
Сравни с:
сӧрастараш2. обогащать, обогатить; делать (сделать) более содержательным, художественным и т.дАндрей Петрович шке урокшым сылнештараш тӧча гынат, тудат кызытсе илышым тӱкен ок туныкто. А. Эрыкан. Андрей Петрович хоть и пытается сделать более содержательным свой урок, но и он учит, не затрагивая современной жизни.
В. Сапаев калыкмутымат моштен кучылтеш, а тидыже поэмым сылнештараш полша. М. Казаков. В. Сапаев умело использует пословицы, а это помогает сделать поэму более художественной.
Составные глаголы: